Os testes de acuidade visual são uma parte importante da avaliação da aptidão dos trabalhadores expostos ao risco no local de trabalho. O objetivo da avaliação da acuidade visual é identificar a capacidade visual, qualquer resultado fora da gama normal pode ter impacto na segurança e na produtividade eficiente. O teste de acuidade visual é um meio para prevenir lesões oculares e acidentes profissionais.
O rastreio da visão no local de trabalho é feito para fornecer provas de que a pessoa satisfaz os requisitos de trabalho em relação à visão e está apto para o dever em termos dos requisitos visuais. O nível de visão exigido em cada área de trabalho ou posição varia de acordo com o trabalho que uma pessoa faz. Por exemplo, as pessoas que conduzem e operam equipamentos móveis têm requisitos visuais diferentes para alguém que trabalha num computador o dia todo.
É importante que o técnico que realiza o rastreio da visão seja competente para testar a visão de forma correta e aguda. Uma pessoa competente deve efetuar todas as avaliações de rastreio da visão. A Autoridade Sul-Africana de Qualificações (SAQA) afirma que uma pessoa competente é uma pessoa que tem um certificado de rastreio de visão com base nos requisitos estabelecidos na Unidade Standard (EUA) 116505 no rastreio da visão no local de trabalho6, o que requer que o técnico verifique o equipamento, teste os olhos com um visão (manual ou automatizado), manter registo das descobertas e reportar os resultados dos testes de rastreio da visão.
Durante os testes de acuidade visual, os trabalhadores são rastreados for:
Distance e visão próxima Visão colour Campos Visual Perceção de profundidade
Os trabalhadores que usam óculos ou lentes de contacto são examinados com e sem correção. A acuidade visual é afetadapor muitos fatores, tais como a miopia, a clarividência, o astigmatismo, e uma série de doenças oculares.
A miopia, também conhecida como miopia ou miopia, é uma desordem ocular onde a luz se concentra na frente, em vez de sobre, a retina. Num olho quase visão, o globo ocular é alongado ou esticado, criando uma distância mais longa entre a córnea e a retina (a “frente” e a “parte traseira” do olho) e fazendo com que a córnea assuma uma forma diferente. Isto causa o borrão na visão ao tentar concentrar-se em objetos muito distantes. É uma condição de visão comum em que os objetos nas proximidades são claros e os objetos mais distantes são desfocados. Isto pode ser problemático se o trabalhador for um condutor de uma empilhadora, por exemplo.
Figura 8.1: Uma comparação dos versos normais dos olhos o olho de visão próxima2
Farsightedness is a common condition affecting the eye in which the worker can see distant objects clearly, but nearby are blurred. Worldwide, an estimated 1.3 billion people have it. It’s expected to increase to 2.1 billion by 202010. There are two kinds of farsightedness, presbyopia, and hyperopia Both conditions affect a worker’s ability to perform detailed close work or extensive reading. Presbyopia is age-related and is the decreased ability to see nearby objects, especially in low light. Presbyopia usually starts around the age of 40 as the lens of the eye begins to harden and become less flexible and therefore no longer changes its shape to focus on images up close. Hyperopia is often hereditary, the eye is slightly shorter than normal. Farsightedness is generally corrected with glasses or contact lenses10.
Figure 8.2: A comparison of the normal eye versus the far-sighted eye3
A cegueira ou deficiência da cor é definida como a incapacidade de distinguir certas cores. Isto geralmente acontece entre verdes e vermelhos, e ocasionalmente blues. As células cone na retina detetam a cor, há três tipos de cones vermelhos, verdes e azuis. A cegueira da cor ocorre quando uma ou mais das células do cone de cor estão ausentes ou detetam uma cor diferente do normal. A cegueira severa ocorre quando as três células cone estão ausentes. Há diferentes graus de cegueira de cor. Algumas pessoas com deficiências de cor suaves podem ver cores normalmente em boa luz, mas têm dificuldade em luz fraca.
Outros não distinguem certas cores em qualquer luz. A forma mais severa de cegueira colorida, na qual tudo é visto em tons de cinza, isto é incomum. A cegueira da cor geralmente afeta ambos os olhos igualmente e permanece estável ao longo da vida. A cegueira da cor ocorre geralmente desde o nascimento, mas pode ocorrer mais tarde na vida, o que é grave e deve ser encaminhado para avaliação e gestão. Existem três tipos de deficiências da visão colorida. Deficiência verde-vermelha onde as pessoas não conseguem distinguir certos tons de vermelho e verde. Este é o tipo mais comumente herdado. A deficiência amarelo-azul é rara, e a pessoa tem dificuldade em distinguir entre azul e verde, e o amarelo pode aparecer como cinza pálido ou roxo.
●
Deuteranopes – não ver verde (absoluto – Deuteranopia; parcial – Deuteranomalia)22
●
Protanopes: não ver vermelho (absoluto – Protanopia; parcial – protanomalia)22
O campo visual é o que o olho vê quando a cabeça e os olhos são fixados num ponto central diretamente na frente23. A gama do que pode ser visto acima, abaixo, e em ambos os lados de enquanto olhando para a frente é o campo visual. Inclui visão central e periférica e é geralmente medido em graus de ângulo visual. A maioria das funções essenciais de trabalho precisa de campos visuais normais. Os campos visuais abnormais são frequentemente causados por condições como glaucoma, diabetes, pressão arterial alta e acidente vascular cerebral.
A perceção de profundidade refere-se à capacidade de ver objetos em três dimensões (3-D), comprimento, largura e profundidade e para avaliar o movimento e a distância. Os testes de estereopse são importantes na identificação da amblyopia, estrabismo, supressão e estereopsis23,24.
Teste de Acuidade Visual Distante
A acuidade visual distante é testada manualmente com um Snellen ou um gráfico E caindo ou usando um teste de acuidade visual eletrônica tal é um keystone, Titmus ou outro tester de vision automatizado. Quaisquer anomalias identificadas em testes automatizados indicam que deve ser feito um teste manual.
Teste snellen Chart da Acuidade Visual Distante
●
Cada olho deve ser testado separadamente, e ambos os olhos juntos.
●
Teste sem correção e repita com óculos ou lentes de contacto após o teste não corrigido
●
Explique o teste ao trabalhador
o
Fique na linha designada.
o
Cubra 1 olho de cada vez , mas não aplique pressão no olho que está a ser coberto.
o
O teste começa no lado direito ou com o melhor olho primeiro.
o
A avaliação é feita primeiro sem óculos e depois repetida com óculos.
o
O olho de Each é testado separadamente e ambos os olhos juntos.
o
Não se incline para a frente, olhe ou espione durante o teste.
o
Se for incerto ou se algo não estiver claro, o teste pode ser interrompido.
Certifique-se de que o trabalhador está na linha que foi medida durante a preparação.
●
Lembre-se se o trabalhador não consegue ler, use o gráfico E caindo.
●
O trabalhador deve cobrir primeiro o olho direito ou se o melhor olho é conhecido começar com o melhor olho.
●
O técnico está na tabela, com um ponteiro e aponta para as imagens uma a uma, começando pela maior letra da tabela, isto é para garantir que o trabalhador entendeu as instruções.
●
O técnico aponta então para as imagens, uma a uma , na linha 20/20 ou 6/6.
●
Se o trabalhador identificar corretamente todas as 8 letras corretamente na linha 20/20 ou 6/6, não é necessário mais testes, uma vez que esta é uma visão normal.
●
Mude os olhos e repita o final com o teste da visão binocular – ambos os olhos são usados para ver o gráfico.
●
Se o trabalhador receber 2 letras incorretas na linha 20/20 ou 6/6, mova uma linha até à linha 20/25 ou 6/9 e repita o procedimento. Continue a subir as linhas até que o trabalhador consiga identificar corretamente pelo menos 50% de todas as letras em cada linha.
●
Em seguida, change olhos e repetir terminando com visão binocular de teste - ambos os olhos são usados para ver o gráfico.
●
O trabalhador chama as cartas que o técnico apontou.
●
O técnico deve vigiar o trabalhador durante os testes para garantir:
o
O trabalhador mantém um olho coberto e não espreita para o passado.
o
Que o trabalhador não se inclina para a frente para tentar ver melhor.
o
Que o trabalhador não olhe nem franzia a testa ao fazer o teste.
Escreva os resultados num pedaço de papel à medida que o teste prossegue até que o teste completo esteja terminado.
Testar a memória em vez da visão porque o trabalhador aprende a tabela. Permitindo que o trabalhador espreite – usando assim os dois olhos em vez de testar um olho de cada vez. Falha em proteger os olhos dos trabalhadores da luz/ brilho e sombras extranésias. Não obter a acuidade corrigida quando o requerente usa óculos – não testar com e sem óculos. Não ter em conta (e se for caso disso para exigir a remoção de) lentes de contacto. Permitir que o requerente veja a tabela com ambos os olhos ao testar e gravar o olho direito ou esquerdo. Não observar os trabalhadores enfrentam para detetar mudanças de olhar e postura como inclinar-se para a frente. Utilizando o gráfico incorreto e a distância incorreta correspondente (gráfico de 6m a 6m / gráfico de 3m).
Vídeo 8.1: Avaliação da Acuidade Visual Distante – Snellen Gráfico1
Vídeo 8.2: Avaliação da Acuidade Visual Distante – Snellen Gráfico2
Vamos praticar
Selecione um parceiro, decida sobre o papel que cada pessoa assumirá (1 técnico e 1 trabalhador).
Recolha o equipamento Preparar o ambiente Faça uma história detalhada Prepare o trabalhador para o teste Realizar um teste de acuidade visual distante utilizando um gráfico Snellen ou Tumbling E.
Teste de Acuidade Visual
A acuidade visual próxima é testada manualmente com um gráfico de letras Jaeger, Rosenbaum ou Sloan ou usando um teste de acuidade visual eletrônica tal é um teste de visão keystone, Titmus ou outro teste de visão automatizado. Quaisquer anomalias identificadas em testes automatizados indicam que deve ser feito um teste manual. Todos perto de gráficos de visão estão a testar com o mesmo procedimento abaixo.
Teste de olho próximo da visão6
Teste de Gráfico Jaeger de Acuidade Visual Próxima
●
Cada olho deve ser testado separadamente, e ambos os olhos juntos.
●
Teste sem correção e repita com óculos ou lentes de contacto após o teste não corrigido.
●
Explique o teste ao trabalhador:
o
Sente-se e segure a tabela a 35 - 40cm dos olhos.
o
Cubra 1 olho de cada vez, mas não aplique pressão no olho que está a ser coberto.
o
O teste começa no lado direito ou com o melhor olho primeiro.
o
A avaliação é feita primeiro sem óculos e depois repetida com óculos.
o
Cada olho é testado separadamente e ambos os olhos juntos.
o
Não mova a tabela para mais perto ou mais longe, olhe ou espione durante o teste.
o
Se for incerto ou se algo não estiver claro, o teste pode ser interrompido.
●
Lembre-se se o trabalhador não consegue ler, use o mapa de letras Rosenbaum ou Sloan.
●
O trabalhador deve cobrir primeiro o olho direito ou se o melhor olho é conhecido começar com o melhor olho.
●
O técnico senta-se à frente do trabalhador e segura a tabela com o trabalhador a 35 - 40cm dos olhos dos trabalhadores.
●
Peça ao trabalhador para ler a linha mais clara sem olhar. O trabalhador deve ler o parágrafo sem hesitar em quaisquer palavras baseadas no que é visto e não na capacidade de leitura.
●
Peça ao trabalhador para ir 1 parágrafo menor para ver se pode ser lido sem olhar. Continue a diminuir até que o trabalhador não possa ver ou ler mais o parágrafo.
●
Mude os olhos e repita o final com o teste da visão binocular – ambos os olhos são usados para ver o gráfico.
●
O técnico deve vigiar o trabalhador durante os testes para garantir:
o
O trabalhador mantém um olho coberto e não espreita para o passado.
o
Que o trabalhador não se inclina para a frente ou move o gráfico mais longe para tentar ver melhor.
o
Que o trabalhador não olhe nem franzia a testa ao fazer o teste.
Escreva os resultados num pedaço de papel à medida que o teste prossegue até que o teste completo esteja terminado.
Permitindo que o trabalhador olhe ao ler o gráfico Permitindo que o trabalhador espreite – usando assim os dois olhos em vez de testar um olho de cada vez. Falha em proteger os olhos dos trabalhadores da luz /brilho / sombras. Permitir que o requerente veja a tabela com ambos os olhos ao testar e gravar o olho direito ou esquerdo. Não observar os trabalhadores enfrentam para detetar mudanças de olhar e postura como inclinar-se para a frente. Não obter a acuidade corrigida quando os trabalhadores usam óculos – não testar com e sem correção. Não ter em conta (e se for caso disso para exigir a remoção de) lentes de contacto. Registar os resultados incorretos
Vídeo 8.3: Avaliação da Acuidade Visual – Sloan Letter Gráfico3
Vídeo 8.4: Avaliação da Acuidade Visual – Rosenbaum Gráfico3
Selecione um parceiro, decida sobre o papel que cada pessoa assumirá (1 técnico e 1 trabalhador).
Recolha o equipamento Preparar o ambiente Faça uma história detalhada Prepare o trabalhador para o teste Realizar um teste de acuidade visual próximo usando um gráfico Jaeger ou semelhante .
Teste de visão de cor
A visão colorida é testada manualmente usando as tabelas Ishihara ou um teste de acuidade visual electrónica tal é um teste de visão keystone, Titmus ou outro teste de visão automatizado. Quaisquer anomalias identificadas em testes automatizados indicam que deve ser feito um teste manual.
Teste de gráfico de Ishihara para visão de cor
Cada olho é testado separadamente.
Se o trabalhador usar óculos para ler (visão próxima) peça ao trabalhador para usar os óculos.
Explique o teste ao trabalhador:
●
Sente-se confortavelmente.
●
O técnico segura a tabela a 70 cm dos olhos.
●
Cubra 1 olho de cada vez, mas não aplique pressão no olho que está a ser coberto.
●
O teste começa no lado direito ou com o melhor olho primeiro.
●
Cada olho é testado separadamente.
●
Não mova a tabela para mais perto ou mais longe, olhe ou espione durante o teste.
●
Se for incerto ou se algo não estiver claro, o teste pode ser interrompido.
Lembre-se se o trabalhador não consegue ler, o trabalhador pode rastrear os números com um dedo.
O técnico senta-se à frente do trabalhador e segura a tabela com o trabalhador a 70cm dos olhos dos trabalhadores.
Comece pela placa 1 – isto não faz parte do teste que é utilizado para verificar se o trabalhador entendeu as instruções. Pergunte ao trabalhador qual o número dentro do círculo. Se o trabalhador não conseguir ver o número "12", não faz sentido continuar com o teste, mude de olhos e repita. As placas 1 e 24 são placas de controlo , portanto, não parte of do teste.
Na placa 11, 12, 13 e 14, peça ao trabalhador para rastrear as linhas.
●
Não, 2. Os trabalhadores com visão de cor normal lerão "8" e aqueles com deficiências verde-vermelhas "3".
●
Nº 3. Os trabalhadores com visão de cor normal lerão "5" e aqueles com deficiências verde-vermelhas "2".
●
Nº 4. Os trabalhadores com visão de cor normal vão ler "29" e aqueles com deficiências verde-vermelhas "70".
●
Nº 5. Os trabalhadores com visão de cor normal lerão "74" e aqueles com deficiências verde-vermelhas "21".
●
Nº 6 - 7. Corretamente decifrável por indivíduos normais, mas ilegível ou difícil de ler para aqueles com deficiências verde-vermelhas.
●
Nº 8. Os trabalhadores com visão de cor normal verão um "2" mas será obscuro para aqueles com deficiências verde-vermelhas.
●
Não, 9. Os trabalhadores com visão de cor normal não poderão lê-lo, mas a maioria dos que têm deficiências verde-vermelhas vê a figura "2" nela.
●
Nº 10. Os trabalhadores com visão de cor normal costumam ler os números "16", mas a maioria dos trabalhadores com deficiências verde-vermelhas não consegue.
●
Nº 11. Ao rastrear a linha sinuosa entre os dois x's, os trabalhadores com visão de cor normal traçam a linha azulada-verde, mas a maioria dos que têm deficiências de visão colorida são incapazes de seguir a linha ou seguir uma linha diferente da normal.
●
Nº 12. Os trabalhadores com visão de cor normal e aqueles com ligeiras deficiências verde-vermelhos vêem os números "35", mas a protanopia e a protanomalia forte lerão apenas "5", e deuteranopia e forte deuteranomalia "3" apenas.
●
Nº 13. Os trabalhadores com visão de cor normal e aqueles com ligeiras deficiências verde-vermelhos vêem os números "96", mas a protanopia e a protanomalia forte lerão apenas "6", e deuteranopia e forte deuteranomalia "9".
●
Nº 14. Ao rastrear as linhas sinuosas entre os dois x's, o traço normal ao longo das linhas roxas e vermelhas. Na protanopia e na forte protanomalia apenas a linha roxa é traçada, e no caso de protanomalia suave ambas as linhas são traçadas, mas a linha roxa é mais fácil de seguir. Na deuteranopia e na forte deuteranomalia apenas a linha vermelha é rastreada e em caso de deuteranmalia leve ambas as linhas são traçadas, mas a linha vermelha é mais fácil de seguir.
Repita o teste no outro olho
Escreva os resultados num pedaço de papel à medida que o teste prossegue até que o teste completo esteja terminado.
Testar a memória em vez da visão à medida que o trabalhador aprende o gráfico Falha em proteger os olhos dos trabalhadores da luz /brilho / sombras. Permitir que o requerente veja a tabela com ambos os olhos ao testar e gravar o olho direito ou esquerdo. Usando gráficos fotocopiados e laminados.
Vídeo 8.5: Avaliação da Visão de Cor – Ishihara Gráfico5
Vídeo 8.6: Avaliação da Visão De Cor – Gráfico de Ishihara – assista apenas ao primeiro 4 minutos
Vamos praticar
Selecione um parceiro, decida sobre o papel que cada pessoa assumirá (1 técnico e 1 trabalhador).
Recolha o equipamento Preparar o ambiente Faça uma história detalhada Prepare o trabalhador para o teste P Realizar um teste de visão a cores utilizando um gráfico de Ishihara.
Teste de Campos Visuais
Testar campos visuais testa a visão periférica que deteta melhor o movimento. Não são utilizados gráficos nesta avaliação quando se testa manualmente, podem ser testados em testes de visão automatizados. Quaisquer anomalias identificadas nos testes manuais indicam que deve ser feito um teste automatizado. Anomalias na visão periférica podem indicar doenças como degeneração macular, glaucoma, e condições do sistema nervoso como acidente vascular cerebral, tumores e lesões na cabeça. A orientação SASOM7,8 descreve a utilização da Novissphere ao testar campos visuais, sugere-se que técnicos e clínicos que pretendam utilizar este método se refiram à Orientação SASOM n.o 368 que é explicada e demonstrada através de imagens. O vídeo 8.7 abaixo demonstra como conduzir o teste de campos visuais novissphere.
Vídeo 8.7: Avaliação do Campo Visual – Usando um Novissphere7
Teste de campos visuais por confronto
Prepare o ambiente.
O quarto deve estar suficientemente aceso para realizar o teste que normalmente é uma iluminação clínica normal.
Siga as práticas normais de higiene.
Que o paciente remova chapéus ou qualquer coisa que possa interferir com a sua visão periférica acima dos olhos e do lado da cabeça.
Retire os copos.
Explique o teste ao trabalhador:
●
Sente-se e cubra 1 olho com a mão.
●
Cubra 1 olho de cada vez, mas não aplique pressão no olho que está a ser coberto.
●
O teste começa no lado direito ou com o melhor olho primeiro.
●
A avaliação é feita sem óculos.
●
Os olhos both são testados primeiro e, em seguida, o olho each é testado separadamente.
●
Olhe para a frente e não mexa os olhos para mudar de direção.
●
Se for incerto ou se algo não estiver claro, o teste pode ser interrompido.
Sente-se a cerca de 1 m de distância e diretamente na frente do trabalhador. Ajuste a altura do assento até que o técnico e o trabalhador estejam ao nível dos olhos – os joelhos devem quase ser tocantes.
Comece com a avaliação bruta primeiro
●
Peça ao trabalhador que olhe com os dois olhos diretamente para o técnico.
●
Pergunte ao trabalhador se consegue ver todo o rosto ou se está nebuloso ou borrado nas bordas.
●
O técnico segura ambas as mãos para cima no lado do seu rosto como repete a pergunta acima.
Para testar a visão periférica do olho direito
●
Eustructar o trabalhador para olhar diretamente para o olho esquerdo do técnico.
●
O trabalhador cobre o olho esquerdo com a mão esquerda.
●
O técnico closes o olho direito com a mão direita.
●
NOTA – o olho direito do técnico e o olho esquerdo do trabalhador estão fechados.
●
O técnico raisa a mão direita até à borda temporal inferior da visão periférica a meio caminho entre o técnico e o paciente, segurando 1, 2 ou 5 dedos.
●
Usar apenas 1, 2 e 5 dedos ajuda a tornar o número mais facilmente distinguido pelo trabalhador.
●
O técnico pergunta ao trabalhador quantos dedos podem ser vistos.
●
Compare a visão periférica do trabalhador para o de o técnico.
Repita os passos acima para o olho esquerdo.
Escreva os resultados num pedaço de papel à medida que o teste prossegue até que o teste completo esteja terminado.
Para testar a visão periférica dos olhos direito e esquerdo
●
Instrua o trabalhador a olhar diretamente para o olho esquerdo do técnico.
●
O trabalhador cobre o olho esquerdo com a mão esquerda.
●
O técnico closes o seu olho direito com a mão direita.
●
NOTA – o olho direito do técnico e o olho esquerdo do trabalhador estão fechados.
●
O técnico traz a sua mão direita segurando um objeto BRANCO em um anjo de cima e atrás da orelha pedindo ao trabalhador para dizer "Pare" quando o objeto é visto pela primeira vez. Repita isto no lado oposto novamente.
●
O técnico traz a sua mão direita segurando um objeto BRANCO num anjo do joelho em direção ao estômago pedindo ao trabalhador para dizer "Pare" quando o objeto é visto pela primeira vez. Repita isto no lado oposto novamente.
●
Veja a imagem acima.
●
Compare a visão periférica do trabalhador com a do técnico.
Escreva os resultados num pedaço de papel à medida que o teste prossegue até que o teste completo esteja terminado.
Vídeo 8.8: Avaliação do Campo Visual – por Confrontação8
Erros comuns
Posicionamento incorreto do trabalhador. Se o trabalhador não se concentrar no olho do técnico durante a avaliação. Falha em proteger os trabalhadores 1 olho, portanto, não testar a visão periférica. Testar o olho incorreto e registar os resultados incorretamente. Permitindo que o trabalhador use óculos.
Vamos praticar
Selecione um parceiro, decida sobre o papel que cada pessoa assumirá (1 técnico e 1 trabalhador).
Recolha o equipamento. Prepare o ambiente. Faça uma história detalhada. Prepare o trabalhador para o teste. Realizar um teste de visão periférica por confronto.
Teste de Perceção de Profundidade – Steriopsis
O teste de perceção de profundidade sem um screener de visão automatizado inclui contas de leitura de threading, derramando um copo de água, o teste do nariz do dedo ou o teste horizontal lang 2-lápis 22,8. Se um cliente tiver visão monocular, deve ainda ser testado para perceção de profundidade e o trabalhador pode ainda ter uma perceção de profundidade normal. An tester de acuidade visual eletrônica tais são uma Keystone, Titmus ou outro teste de visão automatizado avalia a perceção de profundidade usando pontos e insetos.
O teste horizontal lang 2 lápis8:
Prepare o ambiente.
O quarto deve estar suficientemente aceso para realizar o teste que normalmente é uma iluminação clínica normal.
Siga as práticas normais de higiene.
Que o paciente remova chapéus ou qualquer coisa que possa interferir com a visão acima dos olhos e do lado da cabeça.
Remover óculos
Explique o teste ao trabalhador:
●
Sente-se e cubra 1 olho com um oclude.
●
Cubra 1 olho de cada vez, mas não aplique pressão no olho que está a ser coberto.
●
O teste começa no lado direito ou com o melhor olho primeiro.A avaliação é feita sem óculos.
●
Cada olho é testado separadamente e, em seguida, ambos os olhos são testados em conjunto.
●
O trabalhador deve combinar a ponta do lápis na sua mão com a da mão do técnico.
●
Se for incerto ou se algo não estiver claro, o teste pode ser interrompido.
Sente-se na frente do trabalhador virado um para o outro ao nível dos olhos .
O técnico segura o lápis a cerca de 40cm de distância e diretamente na frente do trabalhador.
O técnico segura um lápis ou objeto semelhante horizontalmente na frente do trabalhador.
Instrua o trabalhador a bater na ponta de um lápis no topo do que o técnico segurou – veja a imagem.
O técnico deve observar os olhos dos trabalhadores e a precisão do processo de fecho, bem como o movimento preciso dos lápis.
Repita os passos acima para o olho esquerdo e depois novamente com ambos os olhos descobertos.
Repita os passos acima e executando o teste com os lápis na vertical.
Escreva os resultados num pedaço de papel à medida que o teste prossegue até que o teste completo esteja terminado.
Vídeo 8.9: Avaliação da perceção de profundidade – Horizontal Lang 2-lápis test9
Outros métodos de perceção de profundidade
Colocar contas numa corda, enfiar uma agulha grande ou despejar água de um jarro num copo são métodos alternativos. Com todos estes métodos bloqueiam 1 olho de cada vez e mantêm os objetos a pelo menos 40 cms de distância do trabalhador.
Erros comuns
Posicionamento incorreto do trabalhador. Se o trabalhador efetuar a avaliação horizontal e o técnico efetuar o ensaio vertical. Falha em proteger os trabalhadores 1 olho.
Vamos praticar
Selecione um parceiro, decida sobre o papel que cada pessoa assumirá (1 técnico e 1 trabalhador).
Recolha o equipamento. Prepare o ambiente. Faça uma história detalhada. Prepare o trabalhador para o teste. Realizar um teste de perceção de profundidade utilizando qualquer um dos 3 métodos.
In-person Training
Specifically for bookings for a group of minimum 10 learners
The training program includes a pre-learning phase that allows participants to familiarize themselves with foundational concepts before engaging in in-person interactions with the facilitator.
Following the pre-learning phase, participants will have the opportunity to meet with the facilitator in a physical classroom setting. This direct interaction is crucial for addressing any questions or concerns that may have arisen during the self-study period.
Additionally, the physical classroom component is designed to facilitate hands-on practical training. This aspect of the program allows participants to apply theoretical knowledge in real-world scenarios, enhancing their understanding and retention of the material. Working under the guidance of an experienced facilitator, learners can practice skills, collaborate with peers, and gain valuable insights that are difficult to achieve through online learning alone.
Overall, this structured approach—combining pre-learning with direct facilitator contact and practical classroom experiences—ensures a comprehensive and effective learning journey that accommodates various learning styles and maximizes participant engagement.
Blended Learning
Self-pased learning combined with weekly online contact sessions with a facilitator and in-person practical training days
This combination allows learners to work through the theory at their own pace while still interacting with instructors on a weekly basis through regular question and answer online contact sessions.
The online part is flexible, letting learners study whenever it works best for them.
Live sessions help build a sense of community and support.
The in-person classes are important for hands-on learning, giving learners the chance to practice their skills with guidance from experienced mentors.
This well-rounded approach improves learning by meeting different learning styles and preferences.
WhatsApp us
Login
Accessing this course requires a login. Please enter your credentials below!
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.Ok